Si no puedo bailar, no es mi revolución es un sello/colectivo plural centrado en experiencias de la cultura independiente latinoamericana. Fundamentalmente dedicado a la música, el proyecto, ubicado en las ciudades de Río y São Paulo, tiene planes de extenderse a los territorios de la literatura, de las bellas artes, del cine y del diseño gráfico producidos en el continente. El hecho de que sea una propuesta de integración del arte marginal de Latinoamérica no nos impide de tener preciosas colaboraciones de gente en España o Alemania, por ejemplo. Nuestra revolución no tendrá fronteras.
Si no puedo bailar, no es mi revolución is a Brazilian plural collective/label focused on Latin independent cultural experiences. Essentially dedicated to music, the project, based in Rio and São Paulo, aims to spread its presence over the literature, the fine arts, the cinema and the graphic design made in the continent. In spite of being an initiative for Latin America marginal art integration, we have precious collaboration from people in Spain and Germany, for example. Our revolution won't have frontiers.
Si no puedo bailar, no es mi revolución é um selo/coletivo plural centrado em experiências da cultura independente latino-americana. Fundamentalmente dedicado à música, o projeto, sediado no Rio e em São Paulo, tem planos de avançar sobre o território da literatura, das artes plásticas, do cinema e do desenho gráfico produzidos no continente. Apesar de se tratar de uma iniciativa de integração da arte marginal da América Latina, contamos com valiosas colaborações de pessoas na Espanha e na Alemanha. Nossa revolução não terá fronteiras.
- Sabe, Ada, daria o céu por um filme desse livro. O céu, não: a vida. Não sei. É tanto mundo. Fiz um blog até; não matou a sede. A fantasia é assim. Imensa. Nunca chega. Já imaginou: Bryce Echenique, Julius, um curta entre amigos? E isso tudo só para alcançar a música. E ler o livro, e assistir ao filme, debaixo duma trilha delicada. Sei bem: seriam acordes favoritos. Quase um mundo para mim. Chiquilla, chiquilla, tem como reencarnar partitura? Ou alguma página vazia?
- A blank page? For taking the risk of living hidden inside a book? Is it? Too fast. And too much for my little Portuguese. A world for Julius: you mean a novel? A movie? Or a soundtrack?
- A ver, si te lo digo en castellano, te va mejor? Hablo de la vida, chavalita; de esa enorme ficción. Con música, libros, cine… E infinita ilusión.
Obscure video by KOTSbild!!! - MERZBAU and Dada heritage revealed under an amazing sequence of images, shapes and sound. Avant-garde from Berlin of the 80's. DAS IST MODERNE KUNST, FREUNDE!!!
SNP002 Pero ese olor en el cuarto del piano fue el primer perfume que necesitó en su vida - VA
Buy it at Darla.com (worldwide shipping)
Pero ese olor en el cuarto del piano fue el primer perfume que necesitó en su vida es nuestro modesto homenaje a la novela Un mundo para Julius, del Sr. Bryce Echenique. Lo tienes que tomar como la banda sonora imaginaria de un libro. Pronto más detalles!!!
Pero ese olor en el cuarto del piano fue el primer perfume que necesitó en su vida is our modest homage to the Peruvian novel A world for Julius, by Mr. Bryche Echenique. Take it as an imaginary soundtrack to a book.
Pero ese olor en el cuarto del piano fue el primer perfume que necesitó en su vida But that smell in the piano's room was the first perfume he needed in his life
Dos lágrimas por un sueño muy bonito (Two tears for a truly beautiful dream)
I. Sonatine - Souvlaki
II. Un caballo saltando - Caramelitus
III. Difícil - Posnormal)
Carta pa' mamá (A letter to mom)
I. Snol - Balún
II. Silhouette sombrío - Polaroyd*
III. Los primos - Los nueva orleáns
Porque éramos muy niños ('Cause we were so young)
I. ¿Y Johnny? - Sintecoraz
II. Si hay bulla no hay futbolín - Juan Stewart
III. Pequeño forastero (pueblos) - imi
El pintor que vive afuera (The painter that lives outside)
I. 1981 - Carrie
II. Extraño esas praderas - 3antena
III. Candy Tucker - Arturo en el barco
IV. Monika - Boom Boom Clan
Para siempre. O nunca más. (Forever. Or never more.)
I. Juguete de navidad - Felipe Moreno
II. El primer día - Jög
III. Sinara Aïssatou - Lise
BONUS CHAPTER: Por qué tan lejos, en Europa? (Why so far away, in Europe?)
I. Do, re, mi, fa, sol I kiss you - pequeña fiera!
II. Cascabelle - La rainbow toy orchestra
III. Desastre - dot tape dot
SNP001 Porque este océano es el tuyo, es el mío - VA
Porque este océano es el tuyo, es el mío es el primer título de nuestro catálogo. El compilado reúne artistas de Argentina, Brasil, Chile, Colombia, México, Perú, Uruguay y Venezuela, y contiene temas que viajan del indie-rock al folktronic.
Porque este océano es el tuyo, es el mío is a compilation with independent artists from Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Mexico, Peru, Uruguay and Venezuela - a trip that ranges from indie-rock to folktronic tunes.
01. Faramalla - El sueño de la casa propia
02. Casan - Javiera Mena
03. Anselmo - Luisa mandou um beijo
04. Adiós - Amelia
05. Mi amigo reno - Lissa
06. Modelh - RadioGrad
07. Namás - Gepe
08. Navidad en los santos - El mato a un policia motorizado
09. Personal - Ondo
10. Encapsulados - Modular
11. Naufrágio - Filme
12. Qué mala suerte! - Coiffeur
13. Despertar - Hacia dos veranos
14. Oeste - Resplandor
15. Pouco importa - Apanhador só
16. Deja de hablar - Telegrama
17. O rei não sabe brincar - Bazar Pamplona Listen to some samples - Last.fm
(...) su repertorio figura un puñado de grupos tan atractivos –El sueño de la casa propia, Javiera Mena, Gepe, Modular, Bazar Pamplona…– que el aficionado se sentirá necesariamente impelido a seguir buceando y descubriendo las bondades de tan ancha oferta. (Blas Fernández - La ventana pop)
La gente de Porque este océano es el tuyo, es el míohan sabido escoger muy bien los temas y bandas expuestos en este primer disco, y ya están preparando el segundo en el que predominará la indietrónica. No hay que perdérselo!. (Popchild)
South America has long had a pretty decent indiepop scene, though few bands (like Postal Blue and Pale Sunday) ever really seem to get much attention up here. Well, for anyone interested in hearing what's going on down there, this hour-long collection of songs from all over the continent (plus one from Mexico) would be a great place to start. (...) Of course, all of these songs are sung in Spanish or Portuguese, but language barriers are no matter for true fans of pop! MTQ=13/17 (IndiePages)
The music contained within is a mixture of light Latin indie pop and electronic—what they dub folktronic—pop. While I am not a Spanish or Portuguese speaking individual, lacking the comprehension of foreign lyrics does not stop me from enjoying virtually all the seventeen tracks Porque Este Océano features. (...) It’s great to hear pop from regions of the world outside of the US and Sweden and Porque Este Océano is a great introduction into the Latin American pop scene. There is plenty of diversity on the disc; ranging from country to genre, there’s something for everyone and that’s what makes a compilation great. (Fense - FensePost)
"a glance that moves from Mexico southwards through Colombia, Venezuela, Peru, Brazil, Chile, Uruguay and Argentina. It’s here to give you an idea what’s there. Guitars jangle, people clap, keyboards hum and groan (...) Speaking as someone who doesn’t have infinite hours to spend scratching around on Latin American MySpace sites for decent bands, this album is doing us a useful public service. (PopMatters)
Na Folha! - Todas as bolinhas, por Bruno Saito!
(...) O disco traz ótimos nomes latino-americanos como El Mato a Un Policia Motorizado (Argentina), Lissa (México) e Javiera Mena (Chile), e bandas brasileiras (Bazar Pamplona, Apanhador Só, Filme e Luisa Mandou Um Beijo). (...) Além da excelente qualidade musical, chama a atenção também a arte do disco, feita por Gus (Gialuca). (Flávio Seixlack - Tramavirtual)
A diversidade e a qualidade do rock independente produzido do Uruguai ao México, incluindo o Brasil, superam os clichês e preconceitos lingüísticos que dominam o senso comum sobre a América Latina. (Renata D'Elia - revista paradoxo)
Nesta coletânea classuda que ousa radiografar a cena independente da América Latina juntando 17 nomes de 8 países, a seleção cuidadosa destaca o pop suave da chilena Javiera Mena, o power pop uruguaio do Amelia, o eletrônico colombiano Radiograd, os argentinos da ótima El Mató a um Policia Motorizado e o pop inteligente dos brasileiros do Bazar Pamplona. (Marcelo Costa - IG - Revoluttion)
...montaram uma das coletâneas mais interessantes já lançadas no Brasil. (...) Se a idéia por trás do projeto era forçar o público a se interessar por bandas de fora do país, então o resultado foi perfeito. (Valdir Antonelli - Drop Music)
Soy loco por ti, América Indie
O indie rock melódico e melancólico, rearranjando influências americanas, britânicas e sutis elementos regionais, dá o tom da coletânea. (Hagamenon Brito - Correio da Bahia)
Há mais mistérios entre a Patagônia e a fronteira do México com os EUA do que imagina nossa vã filosofia. É o que mostra essa coletânea, resultado de um ano de pesquisa, com o que há de melhor no novo universo alternativo dos países hermanos. (Daniel Benevides – Rolling Stone)
Latinoamérica indie
Trazar una suerte de mapa del momento actual del 'indie' latinoamericano parece ser el objetivo de este recopilatorio, y hay que decir que el resultado es inobjetable, especialmente por el olfato de sus productores para seleccionar a los artistas (...) este disco está repleto de buenas ideas, cálidas armonías y una recalcitrante independencia. Indie pop, electrónica de dormitorio, 'shoegazing', hay un poco de todo aquí. Anímense a descubrirlo.
(El comercio, Peru)
“4 estrelas” no O Globo! Estréia do selo Si no puedo bailar no es mi revolución, a coletânea Porque este océano es el tuyo, es el mío traça um bom painel do rock latino marginal, Brasil incluído. Lançado em parceria com a midsummer madness, o CD pode ser classificado como indie rock, mas o termo vago não esgota seus diversos e curiosos sotaques (Leonardo Lichote – O Globo)
"Realçando a coletânea temos o dream pop de Lissa, cantando "Mi Amigo Reno", uma canção tomada por atmosferas e ecos." (Biff Bang Pop!)
If you're interested in our releases, please contact us and we'll send you the instructions for buying with PayPal. It's easy, fast and safe, as they say!! Write to sinopuedobailar@gmail.com!
ouvi o cd que deixou pra mim na livraria (obrigada!). que trabalho lindo de viver. e me encanto com a arte. o pôster já tem um cantinho reservado aqui no meu quarto. tão bom poder apreciar um disco das mais variadas formas.
vamos tomar um café? podemos pensar em coisas bonitas entre alavanca e si no puedo bailar.
hola : ) gracias por añadirnos a sus amigos, muchisima suerte en su proyecto. sigan expandiendose a otras areas para que podamos bailar tambien en colores !
Y SIN EMBARGO magazine #16, du-champ-i-ssue ON PAPER · PDF (free) jun.jul.ago. 2008 inviernosurveranonorte Un número dedicado a explorar la visión y propuestas de Marcel Duchamp. No su vida, no su obra; tan sólo algunos de sus conceptos. Realizado con aportes de artistas, pensadores y diseñadores de todo el mundo. Combinados con la explícita intención de producir a su vez un objeto duchampiano.
An issue devoted to explore the sights and proposals of Marcel Duchamp. Not his life, nor his works, just some of his concepts. Ready-made with submissions of artists, thinkers and designers all over the world. Mixed with the explicit intention of build it at ounce a whole duchampian device.
{ fernandoprats, estudi prats, r | v, hernán dardes, albert jordà, kiddo | emilia cavecedo, nacho piédrola, salaboli, lisa kehoe, lisa liibbe lara, josean prado, oriol espinal, mark valentine sullivan, alfredo de la rosa, jonathan minila, pepo m.-the secret society, leah leone, pancho lorenz, natalia osiatynska, shari baker, gabriel magri, naomi vona, mara carrión, d7, olivier gilet, jef safi, special spatial guests, brancollina, bill horne, UU, christy trotter, simon fröehlich }
antwerp · barcelona · basauri · berkeley · bruxelles · buenos aires · carlsbad · collioure · coyoacán · grenoble · holden beach · iowa city · lawrenceville · lansing · london · madrid · mendoza · mexicali b.c. · milano · san francisco · san rafael · sào paulo · tarragona · warsaw
Opa!!! Beleza... te mandei um mail hoje... Aguardamos a coletânea...tudo bem que a última o Neri ficou com ela e quase tivemos uma briga de faca.. mas ta tudo bem... Rsss..... Abração.